Leo cây đã đến buồng người trên cây không lo, người dưới gốc vẫn sợ

Direct English translation

Climbing the tree has already reached the bunch; the person on the tree does not worry, the person below the trunk is still afraid.

Equivalent English version

More afraid than hurt

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình huống người trực tiếp làm việc nguy hiểm hoặc khó khăn lại bình thản, còn người đứng ngoài hoặc ít liên quan hơn thì lo lắng, sốt ruột thay. Thường dùng để nói về tâm lý lo xa, lo hộ của người khác.
English explanation
It refers to a situation where the person directly facing danger or difficulty remains calm, while the onlooker or less involved person is the one who worries. It is used to describe secondhand anxiety or worrying on someone else’s behalf.